LITERATURA EN GENERAL / POESÍA / NOVELAS / CUENTOS / PERIODISMO / ENSAYO / ENCICLOPEDIAS / TEATRO

Total de piezas: 272

La dramática salida de CARLOS hacia Francia, dará lugar al cantar de gesta titulado “La chanson de Roland”.


La dramática salida de CARLOS y de su sobrino Roland hacia Francia así como la derrota del ejército imperial carolingio (el ejército más poderoso de Europa en aquella época) a manos de los vascones, dará lugar al famoso cantar de gesta titulado “La chanson de Roland”, (La más antigua obra maestra de la literatura francesa, fechable en 1090). En el enclave navarro de Roncesvalles se conserva un edificio conocido como el “Silo de Carlomagno” donde la tradición cuenta que están enterrados los huesos de los muertos en esta batalla. Más fácil es de creer que la cantidad de restos que se conservan en este lugar proceden de los cuerpos de los peregrinos enfermos que posteriormente fallecieron por estos lugares de acceso al Camino de Santiago. (Hay algunos historiadores que opinan que la batalla se libra en el valle aragonés de Echo, en un paraje aguas arriba de la llamada “Boca del Infierno”. Resumiendo, que los navarros dicen que la batalla en la que murió Roldán ocurre en Roncesvalles y los aragoneses en Echo).

Hasta el siglo XIV, el gallego y el portugues serán una única lengua. Después se diferenciará el portugués.


En el NO de la Península, el latín ha adquirido una fisonomía que lo diferencia de la lengua hablada por los leoneses y castellanos y de la hablada por las poblaciones mozárabes meridionales. Así, nace el gallego-portugués, más cultamente llamado el galaico-portugués, cuyo nombre recuerda que, hasta el siglo XIV, el gallego y el portugués son una única lengua de la que, inmediatamente después se diferenciará el portugués. Bajo su forma escrita, esta antigua lengua adquiere tal refinamiento, que se convierte en la lengua poética por excelencia de toda la Península. El propio rey de Castilla, ALFONSO X el Sabio (1252-1284), poeta y gran impulsor de la prosa en castellano, preferirá escribir sus versos en gallego-portugués.

Se anotan las Glosas Emilianenses, los primeros textos en los que aparece la lengua romance castellana.


Hacia el año 977, se anotan las Glosas Emilianenses, los primeros textos en los que aparece la lengua romance castellana. En estas Glosas, procedentes del monasterio riojano de San Millán de la Cogolla, aparecen palabras traducidas al castellano y también algunos caracteres dialectales navarros, aragoneses y vascos. Estas Glosas suponen el primer testimonio escrito de la clara diferenciación entre el latín culto, hablado y escrito por una minoría culta, especialmente por la Iglesia, y el latín vulgar hablado por la población, que se comienza a convertir por esta fechas en lengua romance castellana.

Esta pieza también aparece en ... CONDADO DE CASTILLA (842-1038)

Una noble japonesa llamada Shikibu Murasaki escribe una larga novela titulada El relato de Genji.


En 1015 una noble japonesa llamada Shikibu Murasaki escribe una larga novela titulada El relato de Genji, anticipándose con mucho a las novelas occidentales. (Aún puede leerse hoy día, y de hecho se lee).

Esta pieza también aparece en ... JAPÓN

DUNCAN I muere en cambate a manos de MACBETH y éste es reconocido como rey de Escocia.


MACBETH se alza contra el rey de Escocia DUNCAN I y, en la fecha, DUNCAN I muere en cambate a manos de MACBETH en la batalla de Pitgaveny, cerca de Elgin. MACBETH es reconocido como rey de Escocia (1040-1057). La obra de Shakespeare, “Macbeth”, da una versión muy deformada de este período de la historia.

VLADIMIRO II, es el autor de La Homilía de Vladímir II Monómaco (“Pouchénie Vladímira Monomaja”)


VLADIMIRO II, es el autor de La Homilía de Vladímir II Monómaco (“Pouchénie Vladímira Monomaja”) (cerca 1117). Es un testamento moral, en que Vladímir II Monómaco explica el deber de un príncipe, esboza los principios morales de un duque y cita a su vida como ejemplo.

En La seu d’Urgell hay un documento escrito en catalán arcaico anterior a las “Homilies d’Organyà”.


Un texto descubierto alrededor de 1980 en el Arxiu Capitular de La seu d’Urgell, que los expertos creen que se redactó en 1150, podría ser el documento escrito en catalán arcaico más antiguo que se conoce, anterior en medio siglo aproximadamente a las “Homilies d’Organyà”, que se suponen fueron redactadas entre finales del siglo XII y principios del XIII. El monje de Montserrat, Cebrià Baraut, examinaba un libro del siglo XVI y la cubierta resultó hecha con un pergamino más antiguo, que inmediatamente le llamó la atención por el carácter carolingio de las letras pero también que estuvieran en un catalán arcaico. En el extenso estudio que Baraut y Moran por separado publican en la revista “Urgellia”, anuario de la Societat Cultural Urgellitana, se da cuenta de que el pergamino, con un anverso deteriorado y un reverso de fácil lectura, es un fragmento del códice Liber Iudicorum. Se trata de una compilación de leyes de origen godo del que se conservan numerosos ejemplares manuscritos aunque sólo se conocía una traducción catalana que se conserva en Montserrat, pero que se ha datado muy posterior al fragmento descubierto, entre 1180-1190.

Iniciada en Occitània en el siglo XI, la poesía trovadoresca alcanza su período clásico en el siglo XII.


Iniciada en Occitània en el siglo XI, la poesía trovadoresca alcanza su período clásico en el siglo XII. En lengua de Oc o provenzal, acoge también poetas de la corona de aragón (como Guillem de Berguedà), del norte de Italia y de otros estados europeos. Se conocen 350 trovadores y un total de 2.543 canciones. El género trovadoresco, complejo y muy normativo, requiere años de aprendizaje. Los trovadores se acompañan con instrumentos musicales.

Esta pieza también aparece en ... CAPETOS EN FRANCIA (987-1328) • CONDADO DE PROVENZA

JAIME I quiere dejar memoria de su vida y de esta voluntad nace al “Llibre dels feyts” o “A Crònica de Jaume I”


Los historiadores del “Llibre dels feyts del rey En Jaume” opinan que este libro es una obra relativamente personal de JAIME I el Conquistador y según las últimas investigaciones sitúan la realización de los primeros cien capítulos en el año 1232 o poco después, y los posteriores, en períodos que van del 1270 al 1276. El conde-rey quiere dejar memoria de su vida y de esta voluntad nace uno de los textos más importantes de la literatura medieval catalana en los aspectos literario, lingüistico e histórico. El “Llibre dels feyts” conocido como “a Crònica de Jaume I” para así distinguirlo de las otras grandes crónicas, no es divulgado hasta al cabo de un siglo de haber empezado a ser redactado. En Valencia es editado en su totalidad el año 1557.

Se compone sobre este año de 1260 el poema de FERNÁN González, relato épico de la vida del famoso conde fundador de Castilla.


Se compone sobre este año de 1260 el poema de FERNÁN González, relato épico de la vida del famoso conde fundador de Castilla. Esta obra se sitúa dentro del llamado “Mester de Clerecía” y se supone su redacción en el área cultural del monasterio de San Pedro de Arlanza, en Covarrubias, donde se encuentra enterrado el conde.